您现在的位置是:首页 > 笑话大全 > 谁知道这世上究竟有多少冤案网站首页笑话大全

谁知道这世上究竟有多少冤案

趣聊2018-06-29 358 人围观
简介小时候,我妈放在床上的衣服兜里少了十块钱,我爸妈一致认定是我拿的,对我进行审讯,我弟充当打手,打我打...
小时候,我妈放在床上的衣服兜里少了十块钱,我爸妈一致认定是我拿的,对我进行审讯,我弟充当打手,打我打得特别狠,结果因为打我打得太投入动作太大,十块钱从他兜里掉出来……长大后我弟弟对此事一直耿耿于怀,我于心不忍终于告之真相,那十块钱是我挨打时,趁挣扎之机偷偷塞他口袋里的。

When I was a child, my mother lost ten yuan in her clothes pocket on the bed. My parents unanimously believed that I had taken it. They interrogated me. My brother acted as a fighter and hit me very hard. As a result, ten yuan fell out of his pocket because he beat me too hard. When my brother grew up, he was always upset about it. I couldn't bear to tell him the truth at last. When I was beaten, I slipped the ten dollars into his pocket while I was struggling.

어렸을 때 어머니께서 침대 주머니에 넣어 둔 옷주머니에서 10위안이 모자랐을 때, 부모님은 내가 취재를 했다고 만장일치로 인정하셨고, 제 동생은 때리는 역할을 하며 심하게 때렸고, 결국 너무 심하게 때리셨기 때문에 제가 너무 심하게 구타를 했기 때문이었습니다. ( 《的》)십 원을 그의 주머니에서 떨어뜨렸다.어른이 된 내 동생은 늘 이 일을 가슴에 담아두었고, 나는 차마 진실을 밝힐 수가 없었다. 십 원은 내가 맞았을 때, 몸부림치는 틈을 타서 그의 호주머니에 몰래 파묻혀 있었다. ( 《・》)